Ref: El lobo puesto el 16/7/02 0:56 |
Sí. Nos seguimos viendo. Sin ti. A que jode? |
Ref: Atman puesto el 16/7/02 1:35 |
Balanceándose, así se encuentran a veces los suicidas, rabiosos ante el fruto, una luna inflada, abandonando el pan que confundieron con un beso, dejando la página del libro abierta al azar, algo sin decir, el teléfono descolgado y el amor, lo que quiera que haya sido, una infección. Pero los suicidas poseen un lenguaje especial. Al igual que carpinteros, quieren saber qué herramientas. Nunca preguntan por qué construir. Anne Sexton. |
Ref: puesto el 16/7/02 7:05 |
:-) |
Ref: Para quien corresponda puesto el 16/7/02 16:50 |
DON'T GIVE UP In this proud land we grew up strong We were wanted all along I was taught to fight, taught to win I never thought I could fail No fight left or so it seems I am a man whose dreams have all deserted I've changed my face, I've changed my name But no one wants you when you lose Don't give up - 'cos you have friends Don't give up - you're not beaten yet Don't give up - I know you can make it good Though I saw it all around Never thought I could be affected Thought that we'd be the last to go It is so strange the way things turn Drove the night toward my home The place that I was born, on the lakeside As daylight broke, I saw the earth The trees had burned down to the ground don't give up - you still have us don't give up - we don't need much of anything don't give up - 'cos somewhere there's a place where we belong Rest your head You worry too much It's going to be alright When times get rough, you can fall back on us, Don't give up, please don't give up Got to walk out of here, I can't take anymore Going to stand on that bridge, keep my eyes down below Whatever may come and whatever may go, That river's flowing, that river's flowing Moved on to another town Tried hard to settle down For every job, so many men So many men no-one needs Don't give up - 'cos you have friends Don't give up - you're not the only one Don't give up - no reason to be ashamed Don't give up - you still have us Don't give up now - we're proud of who you are Don't give up - you know it's never been easy Don't give up - 'cos I believe there's a place There's a place where we belong Don't give up, don't give up, don't give up PETER GABRIEL |
Ref: Y traducido... puesto el 16/7/02 16:52 |
NO TE RINDAS En esta tierra orgullosa nosotros crecimos fuertes Nos quisieron desde el principio Fui enseñado para luchar, enseñado para ganar, Nunca pensé que pudiera fallar Ninguna lucha salió o eso parece Soy un hombre cuyos sueños están abandonados He cambiado mi cara, he cambiado mi nombre Pero nadie te quiere cuando pierdes No te rindas - Poque tienes amigos No te rindas - No estas vencido aún No te rindas - Sé que puedes hacerlo bien Aunque lo vi rondando Nunca pensé que podría afectarme Pensé que seríamos los último en salir Es tan extraño el giro de las cosas Conduciendo la noche hacia mi casa El lugar que yo nací, en la orilla del lago, Cuando la luz del día rompió, yo vi la tierra Los árboles se habían quemado en la tierra no te rindas - todavía nos tienes no te rindas - nosotros no necesitamos mucho no te rindas - porque hay un lugar en alguna parte al que pertenecemos Descansa tu cabeza Te preocupas demasiado Todo va a estar bien Cuando los tiempos se ponen malos, puedes recurrir a nosotros, No te rindas, por favor no te rindas He salido de aquí, ya no puedo tener más Voy a estar de pie en ese puente, guardar mis ojos debajo Cualquier cosa puede venir y cualquier cosa puede ir, Ese río está fluyendo, ese río está fluyendo Irme a otro pueblo Tratando duro establecerme Para cada trabajo, tantos hombres Tantos hombres que nadie necesita No te rindas - Porque tienes amigos No te rindas - no eres el único No te rindas - no hay razón para estar avergonzado No te rindas - todavía nos tienes No te rindas ahora - nosotros estamos orgullosos de quién eres No te rindas - sabes que nunca es fácil No te rindas - porque yo creo hay un lugar Hay un lugar al cual pertenecemos No te rindas, no te rindas, no te rindas PETER GABRIEL Nota del traductor (Manu): Ruego sepan disculpar mi faltas ~~~ Manu ~~~ |
Ref: NOTA AL TRADUCTOR puesto el 16/7/02 18:25 |
Puestos a traducir, el autor es "Pedro Gabriel". |
Ref: De Mackay al Anotador puesto el 16/7/02 21:53 |
En general, los nombres propios de persona no suelen traducirse de una lengua a otra. La excepción son casos particulares de uso amplio, como nombres de reyes, por ejemplo. Es que criticar por criticar... ;-) |
Ref: De Tiberio.. puesto el 16/7/02 22:48 |
Tal y como ha apuntado Mackay, en las traducciones casi siempre, por no decir siempre, los nombres propios de persona nunca se traducen. Éstas son las cosas de la lingüística que dos y dos a veces no son 4 :-). Un saludo cordial... |